No exact translation found for معرف مرتبط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معرف مرتبط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La dimension sociétale du droit à la vérité, liée à la question de la mémoire historique, soulève des aspects particuliers qui devraient faire l'objet d'une analyse approfondie, comme la question des archives et de la mémoire historique.
    ويثير البعد المجتمعي للحق في معرفة الحقيقة، والمرتبط بمسألة الذاكرة التاريخية، جوانب معينة تستدعي تحليلاً متعمقاً، كمسألة المحفوظات والذاكرة التاريخية.
  • Elle a souligné qu'il était nécessaire de poursuivre des recherches scientifiques pour améliorer la connaissance de l'écologie et de la dynamique associées à ces écosystèmes, pour aider à les préserver et pour explorer les possibilités d'applications biotechnologiques.
    وأَكدت الحاجة إلى مواصلة الأبحاث العلمية في سبيل تحسين معرفة الإيكولوجيا والديناميات المرتبطة بهذه النظم الإيكولوجية؛ ودعم الحفاظ على هذه النظم الإيكولوجية؛ واستكشاف تطبيقات التكنولوجيا الحيوية.
  • Il a examiné la situation et les tendances concernant les savoirs traditionnels, ainsi que les facteurs susceptibles de menacer la sauvegarde de ces savoirs et leur application dans le domaine de la diversité biologique.
    وناقش المشاركون حالة المعرفة التقليدية والاتجاهات المرتبطة بها، والعوامل التي قد تهدد صون المعارف التقليدية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وحفظها وتطبيقها.
  • Plusieurs participants ont estimé qu'une évaluation et une hiérarchisation rigoureuses des besoins d'adaptation pourraient contribuer à remédier à la méconnaissance de ces besoins et à éviter les erreurs d'adaptation.
    ورأى عدة مشاركين أن تقييم وتحديد أولويات احتياجات التكيف على نحو فعال قد يساعد على جسر هوة المعرفة في مجال المتطلبات المرتبطة بالتكيف، وعلى تجنب سوء التكيف.
  • Comme le Secrétaire général l'indiquait, en 2006, dans son rapport sur la prévention des conflits armés, nous devons mieux utiliser les connaissances accumulées en matière de régimes de sanctions.
    وكما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريره لعام 2006 عن منع نشوب الصراعات، يجب علينا أن نستخدم بشكل أفضل المعرفة المكتسبة من التجارب المرتبطة بالجزاءات.
  • De 1994 à 2002, la proportion de ménages ayant accès à un meilleur système d'assainissement, c'est-à-dire à des toilettes reliées au réseau d'égout, à des toilettes reliées à une fosse septique ou à des toilettes lavables, a augmenté, passant de 35,2 % à 46,9 %, soit un net progrès qui reste néanmoins insuffisant.
    في الفترة ما بين عامي 1994 و 2002، ارتفعت نسبة البيوت التي توجد بها خدمات المرافق الصحية المحسّنة، المعرّفة بأنها حوض مرحاض مرتبط بنظام تصريف للمياه أو مرحاض مرتبط بخزان تفسخ أو مرحاض ذو طراد للمياه.
  • Au nombre de ces points d'étranglement figurent l'acquisition des matières, qu'il s'agisse de précurseurs chimiques ou de matières biologiques, ou des agents eux-mêmes; les compétences et l'expérience pratiques de la production ou de la synthèse d'armes chimiques ou biologiques et des précurseurs associés; les connaissances techniques nécessaires pour libérer ou disséminer les agents de manière efficace; le matériel de sécurité et de protection personnelle minimum; les antidotes à certains agents utilisés dans les armes chimiques.
    ومن بين بعض نقاط التفتيش المحتملة التي تم تحديدها حيازة المواد، سواء كانت مواد كيميائية مستخدمة كسلائف أو مواد بيولوجية، فضلا عن العوامل أنفسها؛ والدراية الفنية والخبرة العملية في إنتاج/تصنيع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية والسلائف المرتبطة بها؛ والمعرفة التقنية بآليات الإطلاق أو النشر الملائمة للعوامل ذات الفعالية الكبيرة؛ والحد الأدنى من معدات السلامة والحماية الشخصية؛ ومضادات العوامل الكيميائية لبعض عوامل الأسلحة الكيميائية.